2009年11月22日星期日

安裝 Team Foundation Server 2010 Beta 2 真的只要 Next、Next....

0 回應


微軟官網於 2009/10/21 發佈了 Team Foundation Server 2010 Beta 2,下載回來嘗試安裝看看...安裝步驟果真變得簡單多了。

我的作業環境是 Windows Server 2008(有 IIS),在安裝 TFS 2010 之前,還需要安裝 SQL Server 2008。基本上整個安裝過程就如 Channel 9 的教學影片所示範的一樣順利,這裡也有圖文並茂的安裝指南:

Team Foundation Server 2010 Beta 2 Installation Guide (也有 pdf 版

一點筆記:
  • 只要 IIS 和 SQL Server 2008 等必要元件都有事先裝好,安裝步驟就很簡單:Next、Next、Next....就裝好了(中間可能會經過一次重新開機)。
  • TFS 的建置包含兩個部份:安裝,以及設定組態。所以安裝完成後,最後一個步驟會幫你開啟 Team Foundation Server Configuration Wizard,以便接著進行組態設定工作。這個程序幾乎也是點 Next、Next、Next....Configure、Finish,完全不用勞駕茶包射手。比起前一版,真的是容易多了。

比較大的問題恐怕是....裝起來之後,如何說服老闆用啊?! >_<|||

2009年11月1日星期日

什麼是 Test Oracle?

0 回應


審稿時發現譯者有一句沒有譯出來:

A test oracle is a source of expected test results for a test case.

可能是因為當中的 "test oracle" 不太好處理吧。

Oracle 有神諭、預示的意思,照上面那句話的定義,test oracle 就是執行某測試案例的預期結果(的原始定義)。再參考 Wikipedia 的定義

An oracle is a mechanism used by software testers and software engineers for determining whether a test has been passed or failed.
(在軟體測試與軟體工程的領域裡,oracle 是一種用來判斷某項測試是否通過的機制。)

瞭解意義不難,麻煩的是要在中文裡找到適當的名詞。

網路上可以找到一些簡體中文的部落格論壇有提到這個名詞的翻譯,大致上有以下幾種譯法:
  • 測試準則
  • 測試的預測結果
  • 測試預言 (容易產生誤解)
  • 測試指導 (差太遠)
  • 測試判定函數 (純粹意譯,失去原有的抽象意涵,而且 test oracle 在實務上不見得就是個 function)
個人覺得前兩種譯法比較 OK。在沒有想到更好的答案之前,我自己可能會用「測試判定準則」吧。(其實很想乾脆譯成「測試神諭」.... Orz)

 

Copyright (c) Huan-Lin Tsai (瀏覽此網站的螢幕最佳解析度為 1280x1024)